Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 72 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ärzte {pl} U پزشکان
Ärztekammer {f} U کانون پزشکان
Ärzteschaft {f} U جامعه پزشکان
angesehene Ärzte U پزشکان پر مقام
Plötzlich brach das Chaos aus. U یکدفعه غوغا شروع شد.
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
ein Angebot abgeben U یک پیشنهاد را ارایه بدهند
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
ein Gutachten abgeben U نظریه تخصصی را تحویل بدهند
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
drastisch zurückgehen U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [چرخشی افتادن]
losheulen U یکدفعه شروع به گریه کردن [اصطلاح روزمره]
drastisch sinken U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [چرخشی افتادن]
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Nur jede dritte Arztpraxis in Deutschland ist für Rollstuhlfahrer zugänglich. U برای معلولین در آلمان فقط دسترسی به یک سوم مطب های پزشکان امکان پذیر است.
etwas renovieren [erneuern] lassen U چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
Jemanden anfahren U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
schnauzen U یکدفعه عصبانی شدن و داد زدن [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل]
blaffen U یکدفعه عصبانی شدن و داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
absacken [auf ein Niveau] U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [ افتادن به میزانی] [آمارگیری]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
keinen Rat wissen U آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
jemanden von etwas abbringen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
jemandem etwas abgewöhnen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند
Bestellung {f} U تشخیص
Erkennung {f} U تشخیص
Diskriminierung {f} U تشخیص
Feststellung {f} U تشخیص
Fehldiagnose {f} U تشخیص غلط
Fehldiagnose {f} U سو تشخیص [بیماری]
Diagnose {f} U تشخیص بیماری
Erkenntnis {f} U تشخیص [قوه]
Fingerspitzengefühl {n} U قوه تشخیص
wahrnehmen U تشخیص دادن
Erkenntnisvermögen {n} U قوه تشخیص
Diagnostik {f} U تشخیص بیماری [دانش]
Erkennungsdienst {m} U اداره تشخیص هویت
Diagnostiker {m} U متخصص در تشخیص بیماری
Diagnostiker {m} U تشخیص دهنده بیماری
diagnostizieren U تشخیص دادن(پزشکی)
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U خود را تشخیص دادن [با]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
Frühdiagnose {f} U تشخیص به موقع بیماری
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
Jemanden [etwas] erkennen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Jemanden [etwas] ausmachen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] wahrnehmen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
beurteilen U سنجیدن [ارزیابی کردن] [تشخیص دادن ]
einschätzen U سنجیدن [ارزیابی کردن] [تشخیص دادن ]
bewerten U سنجیدن [ارزیابی کردن] [تشخیص دادن ]
Die Täter konnten unerkannt flüchten. U مجرمان توانستند غیر قابل تشخیص فرار کنند.
vorsorge Untersuchung {f} U معاینات احتیاطی برای تشخیص به موقع بیماری بخصوص سرطان
Weichensteller {m} U دروازه بان [برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
zwischen etwas [Dativ] unterscheiden [differenzieren] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com